بحث:سربداران: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱۳۵: | سطر ۱۳۵: | ||
به نظرم میآید که فاصلهٔ بین مکالمهها و توضیحات، بیشتر از دو خط معمولی است. یعنی در ویرایش باید به اندازهٔ دو سطر فاصله ایجاد کرد. درست میبینم؟--[[کاربر:Mohaddese|Mohaddese]] ۲۶ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۳۹ (UTC) | به نظرم میآید که فاصلهٔ بین مکالمهها و توضیحات، بیشتر از دو خط معمولی است. یعنی در ویرایش باید به اندازهٔ دو سطر فاصله ایجاد کرد. درست میبینم؟--[[کاربر:Mohaddese|Mohaddese]] ۲۶ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۳۹ (UTC) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == صحنه یا بخش؟ == | ||
+ | |||
+ | در متن اصلی، برای دو صحنه، عنوان بخش در نظر گرفته شده. من برای اینکه همهی متن یکدست باشه، بخش را با صحنه عوض کردم. نظرم من اینه که باید متن را یکدستتر (و روانتر) کنیم. وقتی باید بین درست نوشتن (روانتر کردن متن) و وفاداری بین متن تناقض پیش میاد من ترجیح میدم به گزینهی نخست توجه بیشتری بشه.--[[کاربر:امیر|امیر]] ۲۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۲:۰۲ (UTC) |
نسخهٔ ۲۶ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۰۲
آیا این مقاله در حال ویرایش است؟--امیر ۱۸ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۰۴ (UTC)
- خیر. --پرستو ۲۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۵۶ (UTC)
اشکالات در متن
در بعضی از صحنهها، نمای صحنه بهصورت "پررنگ" تایپ شده و در جاهای دیگر بهصورت عادی. من همهجا بهصورت پررنگ تایپ کردم.--امیر ۳ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۲۵ (UTC)
اشکالات تایپی در متن اصلی
صفحه ۴۳:
از نگاه مردهای درون گاری و سپاهیان سواری میبینیم => از نگاه مردهای درون گاری و سپاهیان، سواری میبینیم --امیر ۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۲۳ (UTC)
صفحه ۴۶:
صحنه ششم=> صحنهٔ ششم--امیر ۱۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۰۴ (UTC)
صفحه ۴۷:
سوچی: سوچی فریاد میکشد => بهنظر میاد باید "سوچی فریاد میکشد" باشد--امیر ۱۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۱۵ (UTC)
عنوان بخش باید "صحنهٔ هفتم" باشد نه "صحنهٔ هفتم. داخلی. اطاق"--امیر ۱۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۱۵ (UTC)
صفحه ۴۸:
عنوان بخش باید "صحنهٔ هشتم" باشد نه "صحنهٔ هشتم. خارجی. حیاط"--امیر ۱۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۶ (UTC)
جملهی سوچی متوجه پیرمرد شده، بهسوی او هجوم میبرد. نیاز به ایندنتیتگ ندارد (طبق سایر متن)--امیر ۱۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۶ (UTC)
صفحه ۴۹:
مغولی دهن مهدی را بهدستمال میبندد. =>مغولی دهن مهدی را با دستمال میبندد. --امیر ۱۲ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۳۵ (UTC)
صفحه ۵۰:
از اینهمه سال => از اینهمه سال --امیر ۱۲ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۳۵ (UTC)
خارجی دهانهٔ کوچهٔ براباد. => خارجی. دهانهٔ کوچهٔ براباد.--امیر ۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۵۲ (UTC)
صفحه ۵۱:
عدّه نزدیک میشوند. => عدّهای نزدیک میشوند.--امیر ۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۵۲ (UTC)
صفحه ۵۴:
جوبدستی => چوبدستی--امیر ۱۸ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۷ (UTC)
صفحه ۵۷:
حوب است => خوب است --امیر ۲۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۵۳ (UTC)
صفحه ۵۸:
بدیهی است سعی خواهم کرد که در این کوشک آمیزهئی از معماری باستانی چین، معماری باستانی ایران، و روحیهٔ مغولی در آن بکار بندم => بدیهی است سعی خواهم کرد که در این کوشک، آمیزهئی از معماری باستانی چین، معماری باستانی ایران، و روحیهٔ مغولی بکار بندم--امیر ۲۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)
صفحه ۵۹:
ناظرخان: گفتی که حرمسرا در کدام قسمت؟ => ناظرخان: گفتی که حرمسرا در کدام قسمت قرار دارد؟--امیر ۲۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۴۱ (UTC)
صفحه ۶۰:
خاتونشهر => خاتونشهر--امیر ۲۸ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)
سوی دیگرادامه => سوی دیگر ادامه--امیر ۲۸ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)
در هر گاری جمعیتی از مردم دیهها وول میخورند =>؟؟ --امیر ۲۸ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)
صفحه ۶۴:
تحویلدار، بهطرف مامور سرنگهبان میدهد. => تحویلدار، بهطرف مامور سرنگهبان میرود.--امیر ۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۱۹ (UTC)
خودت هم بشمر. => خودت هم بشمار.--امیر ۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۱۹ (UTC)
صفحه ۶۶:
این دل توی سینهٔ دیگر دل نیست. => این دل توی سینهٔ، دیگر دل نیست. --امیر ۳ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۲۵ (UTC)
صفحه ۶۷:
جلو در چارسهپایهئی علم شده است => جلوی در چهار سهپایهئی علم شده است--امیر ۴ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)
گوسفندی را که از خانهٔ مهدی ربوده شده دو مغول میخوابانند => دو مغول گوسفندی را که از خانهٔ مهدی ربوده شده میخوابانند --امیر ۴ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)
در پایان صحنهٔ هیجدهم، "بسته" وجود ندارد که اضافه کردم --امیر ۴ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)
صفحه ۶۸:
مهدی جلو سینهٔ سوچی => مهدی جلوی سینهٔ سوچی --امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صفحه ۶۹:
سوچی از پشت سر مهدی کمرِ شلاقش را میان دندانهای او قرار میدهد و میکشد => سوچی از پشت سر مهدی، کمرِ شلاقش را میان دندانهای او قرار میدهد و میکشد--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صفحه ۷۰:
بهنظر میآید "ناظرخان، پشت به همه" در ابتدای صفحه ۷۰، توضیح شرایط صحنه است. آنرا پررنگ و در سر سطر بعد قرار دارم.--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صحنه بیستم => صحنهٔ بیستم--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
ناظرخان همچنانکه بهرفتن مهدی نگاه میکند. ران گوسفند را بهنیش میکشد. => ناظرخان همچنانکه بهرفتن مهدی نگاه میکند، ران گوسفند را بهنیش میکشد.--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صحنه بیست و یکم => صحنهٔ بیست و یکم --امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
خارجی. بعد از ظهر گودال => خارجی. بعد از ظهر. گودال.--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صفحه ۷۱:
از زیر ریسمان؟؟ بیرون میلغزد و بهسوی اسب میرود.--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
اسب بهتاخت در میآورد => اسب را بهتاخت در میآورد--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
در میان گرد و خاک تاخت و تاز اسبها قنبر و سواران مغول از نظر محو میشوند => در میان گرد و خاک تاخت و تاز اسبها، قنبر و سواران مغول از نظر محو میشوند--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
صفحه ۷۲:
مایه آشوب => مایهٔ آشوب--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)
سوچی بهسر استاد نزدیک میشود. => سوچی بهاستادکار نزدیک میشود.--امیر ۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)
و پردهها روی زمین کشیده میشوند => و پرهها؟! روی زمین کشیده میشوند--امیر ۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۹ (UTC)
صفحه ۷۴:
سوچی و همقطارش مهدی را بهسوی چرخ فلک میکشانند => سوچی و همقطارش مهدی را بهسوی چرخ و فلک میکشانند--امیر ۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۹ (UTC)
صفحه ۷۵:
معمار: کار من تمام؟ => معمار: کار من تمام است؟--امیر ۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۹ (UTC)
فاصلهٔ بین خطوط
به نظرم میآید که فاصلهٔ بین مکالمهها و توضیحات، بیشتر از دو خط معمولی است. یعنی در ویرایش باید به اندازهٔ دو سطر فاصله ایجاد کرد. درست میبینم؟--Mohaddese ۲۶ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۳۹ (UTC)
صحنه یا بخش؟
در متن اصلی، برای دو صحنه، عنوان بخش در نظر گرفته شده. من برای اینکه همهی متن یکدست باشه، بخش را با صحنه عوض کردم. نظرم من اینه که باید متن را یکدستتر (و روانتر) کنیم. وقتی باید بین درست نوشتن (روانتر کردن متن) و وفاداری بین متن تناقض پیش میاد من ترجیح میدم به گزینهی نخست توجه بیشتری بشه.--امیر ۲۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۲:۰۲ (UTC)