بحث:اسطورههای خورشید و ماه ۲
- «یی» در این متن به همین شکل آمده. --Farzaneh ۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۰۴ (UTC)
دستکم به دو مورد عجایب دستوری/نوشتاری توی متن برخوردم که غلط به نظر میرسن و مشکل ایجاد میکنن در خوندن، با اینحال مطمئن نبودم درسته تغییرشون بدم یا نه. اشاره میکنم تا اگه موافق بودین تو بازنگری تصحیح بشن.
اول: «قارچی را که زن کشاورز بههوا پرتاب کرد خورشید را بهوجود آورد و قارچی را که شوهر بههوا پرتاب کرد ماه را» ص.112، پاراگراف آخر
با این «را»ها نمیدونستم چه کار کنم. قاعدتاً دو تای بعد از «قارچی»ها اضافهن. موافقاید با اینکه احتمالاً اشتباه چاپیان و بهتره حذف بشن؟
دومی: «طی نشدن این مسیر در برخی از سرزمینها دلیل بر نفی این گفته نیست که هم اقوام و ساکنان زمین مراحل مختلف دیگرگونی زندگانی اقتصادی ـ اجتماعی ـ فرهنگی را با هم طی نکرده و عوامل متعدد در این زمینه مؤثر بوده است.» ص.117 شمارهی 3
اگه اشتباه نکنم «هم اقوام» در اصل «همه اقوام» بوده، اگر اضافه نباشه کلاً...
پ.ن.: آخر مقاله نویسنده ارجاع داده به بخش پیشین توی کتاب جمعهی اول؛ لینک دادم اما وصل نمیشه.--Sasan ۱۸ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۰۱:۲۴ (UTC)
- خسته نباشی، ساسان. ارجاع را درست کردم. در موردِ اول مطمئن نیستم مشکل چاپی باشد. اما موردِ دوم چرا: به نظرم «همه» درست است و «ه» سهواً افتاده است. تا نظرِ کسی که بازنگری میکند چه باشد.. --پرستو ۱۸ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۰۴:۳۸ (UTC)
خیلی ممنونم پرستو. خسته نباشی.
دربارهی «را»ها هم: اگه اشتباه چاپی نباشه پس احتمالاً اشتباه دستوری نگارندهس و خب این کمی بعید به نظرم میرسه. راستش کمی نگرانام نکنه اشتباه کنم و گیر بیخود داده باشم، با اینحال دستاندازی که در خوندن جمله هست رو نمیتونم ندیده بگیرم. اگه اشتباه میکنم ممنون میشم راهنماییم کنی. چیزی که به نظر خودم میرسه اینه که «قارچی» فاعله و «خورشید را بهوجود آورد». حتی اگه جملهی اول رو جداگانه نگاه کنیم «قارچی» نکرهس و «را» بعدش اضافه بهنظر میرسه، هرچند اینجا دو جملهی اینطوری داریم «قارچی که خورشید را به وجود آورد + زن کشاورز به هوا پرتاب کرد» و اینهم «را»ی دومی نمیطلبه. باز از طرف دیگه (اگه اشتباه نکنم) بههر دلیلی هم قارچی مفعول حساب بشه و هم خورشید و ماه، این وسط زن و مرد میشن فاعل برای قارچی، اما خورشید و ماه بی فاعل میمونن با این دو «را»ی اضافه. اگه اینا رو بپذیریم میشه گفت بعیده همچین اشتباهی توی همچین مقالهای عمدی باشه.--Sasan ۱۸ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۲۱:۵۱ (UTC)
- قبول دارم که جملهٔ اول بد نوشته شده، اما «را»ها اضافی نیستند. «قارچ» مفعول است چون زن کشاورز به هوا پرتابش کرده. «خورشید» هم مفعول است چون قارچ به وجودش آورده. ساسان هم ظاهراً همین را گفته. در مورد دوم ظاهراً «هم» را در مواردی به کار میبردهاند که ما امروز به کار نمیبریم. شاید بهتر باشد دستاش نزنیم، اما خیلی مطمئن نیستم. --Farzaneh ۱۹ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)
برای "را"ها به «غلط ننویسیم» هم نگاه کردم، توضیح مفصل داده برای اینکه چرا جملهای شبیه به این میتونه نادرست باشه. با اینحال اگه فرض رو بر این بگذاریم که نویسنده در اصل همینطور نوشته، خب، طبق قرار مهم نیست تشخیص غلط یا درستی جمله. تصور من این بود که شاید چنین اشتباهی توی نوشتهی اصلی نویسنده نبوده... بههرحال اگه بخوایم کاملاً مطمئن بشیم، گمانم بشه برای مقایسه به کتابها یا یادداشتهای مشابه فرخی هم مراجعه کرد. متاسفانه خودم الآن از کتابهاش چیزی که مربوط به اساطیر اقیانوسیه یا اساطیر خورشید و ماه باشه ندارم که نگاهی بیاندازم. البته... تا همینجاش هم احساس میکنم خیلی ملانقطیبازی درآوردهم و کمکم دارم خجالت میکشم! بدیهیه میشه بیخیالش هم شد اگه در کل زیاد بهچشم نمیآد.--Sasan ۱۹ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)