بحث:خاطراتی از ادارهٔ امنیت: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
جز |
|||
سطر ۲: | سطر ۲: | ||
:در متن هیچ کجا نیامده «ژیژکوف». یک جا هم به حروف لاتین نوشته شده که همان «زیزکوف» است. (اینجا: «دفترش در محلهٔ شلوغ زیزکوف ZIZKOF قرار داشت.») من در بازنگری اصلاحش کردم. --[[کاربر:Parastoo|پرستو]] ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۳۱ (UTC) | :در متن هیچ کجا نیامده «ژیژکوف». یک جا هم به حروف لاتین نوشته شده که همان «زیزکوف» است. (اینجا: «دفترش در محلهٔ شلوغ زیزکوف ZIZKOF قرار داشت.») من در بازنگری اصلاحش کردم. --[[کاربر:Parastoo|پرستو]] ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۳۱ (UTC) | ||
− | ::بله، در متن اشتباه آمده. اگر درست بود، نشان میداد مترجمش چقدر دقیق بوده و به چه جزئیاتی دقت کرده است. [http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDi%C5%BEkov اینجا] را ببینید. [[کاربر:MIM|MIM]] ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC) | + | ::بله، در متن اشتباه آمده. اگر درست بود، نشان میداد مترجمش چقدر دقیق بوده و به چه جزئیاتی دقت کرده است. [http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDi%C5%BEkov اینجا] را ببینید. |
+ | در ضمن ببخشید که مقالهای که نوشتم اینقدر نیاز به ویرایش داشت؛ تایپم خوب نیست، با این رسمالخط هم آشنا نیستم، البته به مطلب ویرایششده نگاه میکنم و سعی میکنم اشکالها را در مطالب بعدی کم کنم. [[کاربر:MIM|MIM]] ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC) |
نسخهٔ ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۴۸
ژیژکوف Žižkov در چند جای داستان به اشتباه زیزکوف آمده؛ من درستش را نوشتم. MIM ۲۷ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۰۰:۲۵ (UTC)
- در متن هیچ کجا نیامده «ژیژکوف». یک جا هم به حروف لاتین نوشته شده که همان «زیزکوف» است. (اینجا: «دفترش در محلهٔ شلوغ زیزکوف ZIZKOF قرار داشت.») من در بازنگری اصلاحش کردم. --پرستو ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۳۱ (UTC)
- بله، در متن اشتباه آمده. اگر درست بود، نشان میداد مترجمش چقدر دقیق بوده و به چه جزئیاتی دقت کرده است. اینجا را ببینید.
در ضمن ببخشید که مقالهای که نوشتم اینقدر نیاز به ویرایش داشت؛ تایپم خوب نیست، با این رسمالخط هم آشنا نیستم، البته به مطلب ویرایششده نگاه میکنم و سعی میکنم اشکالها را در مطالب بعدی کم کنم. MIM ۲۹ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC)