به‌رفیقان شیلیائی: تفاوت بین نسخه‌ها

از irPress.org
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز
جز (ربات: افزودن رده:کتاب جمعه)
 
(۷ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
 
[[Image:11-051.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱|کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱]]
 
[[Image:11-051.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱|کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱]]
  
{{ناقص}}
+
'''پاتریشیا گوردون'''
 +
 
 +
 
 +
رؤیائی بود
 +
 
 +
مه‌آلوده ولی صریح
 +
 
 +
مبهم ولی جاندار.
 +
 
 +
مه غلظت یافت
 +
 
 +
ابهام شکل پذیرفت
 +
 
 +
رؤیا به‌واقعیت بدل شد.
 +
 
 +
حیاتی نو از خورشید سر برآورد
 +
 
 +
آنچنان که گیاهان جوان
 +
 
 +
در زیر مهْ آفتاب‌های بهاری
 +
 
 +
سر بر می‌کنند.
 +
 
 +
بادی خشن وزید
 +
 
 +
ابهام شکل گرفته درهم شکست
 +
 
 +
شعله بر جان مه افتاد
 +
 
 +
و زمین را سوزاند.
 +
 
 +
پاشنه‌های آهنین
 +
 
 +
بر سر تژهای گیاهان نوزنده فرود آمد
 +
 
 +
ولی زمین هنوز
 +
 
 +
در زیر پوستهٔ داغدار خویش
 +
 
 +
می‌تپد.
 +
 
 +
 
 +
::::::::ترجمهٔ احمد کریمی حکاک
 +
{{لایک}}
 +
 
 +
[[رده:کتاب جمعه ۱۱]]
 +
[[رده:شعر]]
 +
[[رده:پاتریشیا گوردون]]
 +
[[رده:احمد کریمی حکاک]]
 +
[[رده:مقالات نهایی‌شده]]
 +
[[رده:کتاب جمعه]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۳ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۰۱

کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱
کتاب جمعه سال اول شماره ۱۱ صفحه ۵۱

پاتریشیا گوردون


رؤیائی بود

مه‌آلوده ولی صریح

مبهم ولی جاندار.

مه غلظت یافت

ابهام شکل پذیرفت

رؤیا به‌واقعیت بدل شد.

حیاتی نو از خورشید سر برآورد

آنچنان که گیاهان جوان

در زیر مهْ آفتاب‌های بهاری

سر بر می‌کنند.

بادی خشن وزید

ابهام شکل گرفته درهم شکست

شعله بر جان مه افتاد

و زمین را سوزاند.

پاشنه‌های آهنین

بر سر تژهای گیاهان نوزنده فرود آمد

ولی زمین هنوز

در زیر پوستهٔ داغدار خویش

می‌تپد.


ترجمهٔ احمد کریمی حکاک