سرود بین‌الملل: تفاوت بین نسخه‌ها

از irPress.org
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(بازنگری شد.)
جز
 
(۷ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۲: سطر ۲:
 
[[Image:33-003.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳|کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳]]
 
[[Image:33-003.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳|کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳]]
  
{{بازنگری}}
+
:::::::::::گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier
  
 +
:::::::::::آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter
  
:::::::::::::::گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier
 
  
:::::::::::::::آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter
+
'''برخیزید، دوزخیان زمین!
  
 +
'''برخیزید، زنجیریان گرسنگی!
  
برخیزید، دوزخیان زمین!
+
'''عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد
  
برخیزید، زنجیریان گرسنگی!
+
'''اینک! فورانِ نهائی‌ست این.
  
عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد
+
'''بساط گذشته بروبیم،
  
اینک! فروانِ نهائی‌ست این.
+
'''به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!
  
بساط گذشته بروبیم،
+
'''جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود
  
به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!
+
'''هیچیم کنون، «همه» گردیم!'''
  
جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود
+
::::نبرد نهائی‌ست این.
  
هیچیم کنون، «همه» گردیم!
+
::::به‌هم گردآئیم
  
::نبرد نهائی‌است این.
+
::::و فردا «بین‌الملل»
  
::به‌هم گردآئیم
+
::::طریقِ بشری خواهد شد.
  
::و فردا «بین‌الملل»
+
'''رهانندهٔ برتری در کار نیست،
  
::طریقِ بشری خواهد شد.
+
'''نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.
  
رهانندهٔ برتری در کار نیست،
+
'''خود به‌رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!
  
نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.
+
'''رستگاری مشترک را برپا داریم!
  
خود به‌رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!
+
'''تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،
  
رستگاری مشترک را برپا داریم!
+
'''تا روح از بند رهائی یابد،
  
تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،
+
'''خود به‌کورهٔ خویش بردمیم
  
تا روح از بند رهائی یابد،
+
'''و آهن را گرماگرم بکوبیم!'''
  
خود به‌کورهٔ خویش بردمیم
+
::::نبرد نهائی‌ست این.
  
و آهن را گرماگرم بکوبیم!
+
::::به‌هم گردآئیم
  
::نبرد نهائی‌است این.
+
::::و فردا «بین‌الملل»
  
::به‌هم گردآئیم
+
::::طریقِ بشری خواهد شد.
  
::و فردا «بین‌الملل»
+
'''کارگران، برزگران
  
::طریقِ بشری خواهد شد.
+
'''فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما
  
کارگران، برزگران
+
'''جهان جز از آن آدمیان نیست
  
فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما
+
'''مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.
  
جهان جز از آن آدمیان نیست
+
'''تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟
  
مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.
+
'''اما، امروز و فردا،
  
تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟
+
'''چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند
  
اما، امروز و فردا،
+
'''آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.'''
  
چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند
+
::::نبرد نهائی‌ست این.
  
آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.
+
::::به‌هم گردآئیم
  
::نبرد نهائی‌ست این.
+
::::و فردا «بین‌الملل»
  
::به‌هم گردآئیم
+
::::طریقِ بشری خواهد شد.
  
::و فردا «بین‌الملل»
 
  
::طریقِ بشری خواهد شد.
 
 
 
 
:::::::ترجمه ا. ش
 
  
 +
:::::::::::ترجمه ا. ش
 +
{{الگو:لایک}}
  
 
[[رده:کتاب جمعه ۳۳]]
 
[[رده:کتاب جمعه ۳۳]]
 
[[رده:احمد شاملو]]
 
[[رده:احمد شاملو]]
 
[[رده:شعر]]
 
[[رده:شعر]]
 +
[[رده:مقالات نهایی‌شده]]
 +
[[رده:کتاب جمعه]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ آوریل ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۴۱

کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳
گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier
آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter


برخیزید، دوزخیان زمین!

برخیزید، زنجیریان گرسنگی!

عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد

اینک! فورانِ نهائی‌ست این.

بساط گذشته بروبیم،

به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!

جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود

هیچیم کنون، «همه» گردیم!

نبرد نهائی‌ست این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.

رهانندهٔ برتری در کار نیست،

نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.

خود به‌رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!

رستگاری مشترک را برپا داریم!

تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،

تا روح از بند رهائی یابد،

خود به‌کورهٔ خویش بردمیم

و آهن را گرماگرم بکوبیم!

نبرد نهائی‌ست این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.

کارگران، برزگران

فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما

جهان جز از آن آدمیان نیست

مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.

تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟

اما، امروز و فردا،

چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند

آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.

نبرد نهائی‌ست این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.


ترجمه ا. ش