سرود بین‌الملل: تفاوت بین نسخه‌ها

از irPress.org
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(نسخهٔ تایپ شده بدون قالب‌بندی)
(قالب‌بندی)
سطر ۴: سطر ۴:
 
{{در حال ویرایش}}
 
{{در حال ویرایش}}
  
سرود بین‌الملل
+
'''سرود بین‌الملل'''
 +
 
  
 
گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier
 
گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier
 +
 
آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter
 
آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter
 +
  
 
برخیزید، دوزخیان زمین!
 
برخیزید، دوزخیان زمین!
 +
 
برخیزید، زنجیریان گرسنگی!
 
برخیزید، زنجیریان گرسنگی!
 +
 
عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد
 
عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد
 +
 
اینک! فروانِ نهائی‌ست این.
 
اینک! فروانِ نهائی‌ست این.
 +
 
بساط گذشته بروبیم،
 
بساط گذشته بروبیم،
 +
 
به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!
 
به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!
 +
 
جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود
 
جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود
 +
 
هیچیم کنون، «همه» گردیم!
 
هیچیم کنون، «همه» گردیم!
  
نبرد نهائی‌است این.
+
 
به‌هم گردآئیم
+
 
و فردا «بین‌الملل»
+
::نبرد نهائی‌است این.
طریقِ بشری خواهد شد.
+
 
 +
::به‌هم گردآئیم
 +
 
 +
::و فردا «بین‌الملل»
 +
 
 +
::طریقِ بشری خواهد شد.
 +
 
 +
 
  
 
رهانندهٔ برتری تر کار نیست،
 
رهانندهٔ برتری تر کار نیست،
 +
 
نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.
 
نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.
 +
 
خود به رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!
 
خود به رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!
 +
 
رستگاری مشترک را برپا داریم!
 
رستگاری مشترک را برپا داریم!
 +
 
تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،
 
تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،
 +
 
تا روح از بند رهائی یابد،
 
تا روح از بند رهائی یابد،
 +
 
خود به کورهٔ خویش بردمیم
 
خود به کورهٔ خویش بردمیم
 +
 
و آهن را گرماگرم بکوبیم!
 
و آهن را گرماگرم بکوبیم!
  
نبرد نهائی‌است این.
+
 
به‌هم گردآئیم
+
 
و فردا «بین‌الملل»
+
::نبرد نهائی‌است این.
طریقِ بشری خواهد شد.
+
 
 +
::به‌هم گردآئیم
 +
 
 +
::و فردا «بین‌الملل»
 +
 
 +
::طریقِ بشری خواهد شد.
 +
 
 +
 
 +
 
  
 
کارگران، برزگران
 
کارگران، برزگران
 +
 
فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما
 
فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما
 +
 
جهان جز از آن آدمیان نیست
 
جهان جز از آن آدمیان نیست
 +
 
مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.
 
مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.
 +
 
تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟
 
تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟
 +
 
اما، امروز و فردا،
 
اما، امروز و فردا،
 +
 
چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند
 
چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند
 +
 
آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.
 
آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.
  
نبرد نهائی‌است این.
+
 
به‌هم گردآئیم
+
 
و فردا «بین‌الملل»
+
::نبرد نهائی‌است این.
طریقِ بشری خواهد شد.
+
 
 +
::به‌هم گردآئیم
 +
 
 +
::و فردا «بین‌الملل»
 +
 
 +
::طریقِ بشری خواهد شد.
 +
 
 +
 
  
 
ترجمه ا.ش
 
ترجمه ا.ش

نسخهٔ ‏۳۰ مارس ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۱۷

کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۳ صفحه ۳

سرود بین‌الملل


گفتار از: اوژن پوتیه Eugene Pottier

آهنگ از: پیِر دوگیته Pierre Degeyter


برخیزید، دوزخیان زمین!

برخیزید، زنجیریان گرسنگی!

عقل از دهانهٔ آتشفشان خویش تندروار می‌غرد

اینک! فروانِ نهائی‌ست این.

بساط گذشته بروبیم،

به‌پا خیزید! خیل بردگان، به‌پا خیزید!

جهان از بنیاد دیگرگون می‌شود

هیچیم کنون، «همه» گردیم!


نبرد نهائی‌است این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.


رهانندهٔ برتری تر کار نیست،

نه آسمان، نه قیصر، نه خطیب.

خود به رهائی خویش برخیزیم، ای تولیدگران!

رستگاری مشترک را برپا داریم!

تا راهزن، آنچه را که ربوده رها کند،

تا روح از بند رهائی یابد،

خود به کورهٔ خویش بردمیم

و آهن را گرماگرم بکوبیم!


نبرد نهائی‌است این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.



کارگران، برزگران

فرقهٔ عظیم زحمتکشانیم ما

جهان جز از آن آدمیان نیست

مسکن بی‌مصرفان جای دیگری است.

تا کی از شیرهٔ جان ما بنوشند؟

اما، امروز و فردا،

چندان که غرابان و کرکسان نابود شوند

آفتاب، جاودانه خواهد درخشید.


نبرد نهائی‌است این.
به‌هم گردآئیم
و فردا «بین‌الملل»
طریقِ بشری خواهد شد.


ترجمه ا.ش