سفینهٔ ناظم حکمت: تفاوت بین نسخهها
جز (سفینه ناظم حکمت به سفینهٔ ناظم حکمت منتقل شد: جاافتادن «ی» بدل از کسره روی «ه».) |
جز |
||
سطر ۲: | سطر ۲: | ||
[[Image:2-059.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۲ صفحه ۵۹|کتاب جمعه سال اول شماره ۲ صفحه ۵۹]] | [[Image:2-059.jpg|thumb|alt= کتاب جمعه سال اول شماره ۲ صفحه ۵۹|کتاب جمعه سال اول شماره ۲ صفحه ۵۹]] | ||
− | + | {{بازنگری}} | |
− | + | ناظم، این شاعر بزرگ را، گرچه ده سال است که جسماً از میان ما رفته، محال است بتوان در گذشته نگریست. این امر دربارهٔ تمامی شاعران به راستی بزرگ صدق میکند. او با گوشت و پوست ترکی خویش، میان ما، در اتحاد شوروی، در فرانسه، در هر جا که شعرهایش زنده است زندگی میکند. | |
− | به هنگام مرگش اتحاد شوروی از من خواست مدیریت انجمنی را برای جمعآوری تمام اوراق و اسناد و دستنوشتهها و مکاتبات او بر عهده گیرم.اکنون | + | |
− | به لطف همین کار دهساله که | + | به هنگام مرگش اتحاد شوروی از من خواست مدیریت انجمنی را برای جمعآوری تمام اوراق و اسناد و دستنوشتهها و مکاتبات او بر عهده گیرم. اکنون همهٔ آنها در وضعی عالی در بایگانیهای ادبی دولت محفوظ است و انتظار روزی را میکشد که بتواند به ملتش باز گردد. |
− | + | ||
− | + | به لطف همین کار دهساله که مجموعهٔ هشت جلدی کلیات ناظم حکمت در بلغارستان به زبان ترکی منتشر شدهاست. | |
− | کنستانتین سیمونوف | + | معذلک خاطرهٔ او ادبیات را تحتالشعاع قرار میدهد. دریانوردان دریای سیاه با اشتیاق پیشنهاد ما را پذیرفتند و نام شاعر را بر یک کشتی تازه ساز نهادند، و چند سالی است که دریاها و اقیانوسها شاهد عبور ناظم حکمت هستند. بندر مبدأ او '''اُدسا'''ست، و هر بار که به دریا گشتی میرود یا به بندر باز میگردد، این ناظم حکمت است که از '''داردانل''' و '''بسفر''' و بر درازای سواحل سرزمینی که در آن زاده شده است گذر میکند. سرزمینی که آن چنان زیبا آتشین دوست میداشت و آنچنان زیبا در آثار خود از آن یاد کرده و فرزند پرافتخار آن است. |
+ | |||
+ | شاعر بزرگ ملی، ناظم، دوستانی در همه جای دنیا داشت. تمام مردمان را دوست میداشت. به مردم ایمان داشت، عمیقاً معتقد بود که آیندهٔ آدمی در گرو گسترش آرمانهای سوسیالیسم است. سوسیالیسم که زندگی ناظم وقف خدمت به آن شده بود، به مثابه شاعری، به مثابه مردی سیاسی و انسانی محض. | ||
+ | |||
+ | :::::::::::::::'''کنستانتین سیمونوف''' |
نسخهٔ ۱۶ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۸
تایپ این مقاله تمام شده و آمادهٔ بازنگری است. اگر شما همان کسی نیستید که مقاله را تایپ کرده، لطفاً قبل از شروع به بازنگری صفحهٔ راهنمای بازنگری را ببینید (پیشنویس)، و پس از اینکه تمام متن را با تصاویر صفحات مقابله کردید و اشکالات را اصلاح کردید یا به بحث گذاشتید، این پیغام را حذف کنید. |
ناظم، این شاعر بزرگ را، گرچه ده سال است که جسماً از میان ما رفته، محال است بتوان در گذشته نگریست. این امر دربارهٔ تمامی شاعران به راستی بزرگ صدق میکند. او با گوشت و پوست ترکی خویش، میان ما، در اتحاد شوروی، در فرانسه، در هر جا که شعرهایش زنده است زندگی میکند.
به هنگام مرگش اتحاد شوروی از من خواست مدیریت انجمنی را برای جمعآوری تمام اوراق و اسناد و دستنوشتهها و مکاتبات او بر عهده گیرم. اکنون همهٔ آنها در وضعی عالی در بایگانیهای ادبی دولت محفوظ است و انتظار روزی را میکشد که بتواند به ملتش باز گردد.
به لطف همین کار دهساله که مجموعهٔ هشت جلدی کلیات ناظم حکمت در بلغارستان به زبان ترکی منتشر شدهاست.
معذلک خاطرهٔ او ادبیات را تحتالشعاع قرار میدهد. دریانوردان دریای سیاه با اشتیاق پیشنهاد ما را پذیرفتند و نام شاعر را بر یک کشتی تازه ساز نهادند، و چند سالی است که دریاها و اقیانوسها شاهد عبور ناظم حکمت هستند. بندر مبدأ او اُدساست، و هر بار که به دریا گشتی میرود یا به بندر باز میگردد، این ناظم حکمت است که از داردانل و بسفر و بر درازای سواحل سرزمینی که در آن زاده شده است گذر میکند. سرزمینی که آن چنان زیبا آتشین دوست میداشت و آنچنان زیبا در آثار خود از آن یاد کرده و فرزند پرافتخار آن است.
شاعر بزرگ ملی، ناظم، دوستانی در همه جای دنیا داشت. تمام مردمان را دوست میداشت. به مردم ایمان داشت، عمیقاً معتقد بود که آیندهٔ آدمی در گرو گسترش آرمانهای سوسیالیسم است. سوسیالیسم که زندگی ناظم وقف خدمت به آن شده بود، به مثابه شاعری، به مثابه مردی سیاسی و انسانی محض.
- کنستانتین سیمونوف