بُحران سیب تُرش

از irPress.org
پرش به ناوبری پرش به جستجو
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۴
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۴
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۵
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۵
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۶
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۶
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۷
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۷
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۸
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۸
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۹
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۶۹
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۰
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۰
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۱
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۱
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۲
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۳
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۴
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۴
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۵
کتاب جمعه سال اول شماره ۳۱ صفحه ۷۵

جُرج مکبث: G. MacBeth

«بَرای آن که این بررسی انتزاعی نباشد من نردبانی ترتیب داده‌ام؛ یک نردبان مجازی که نشان می‌دهد بین یک بحران کم اهمیت ویک جنگ تمام عیار راه‌های پیوستۀ بسیاری وجود دارد.»

هرمان کان،

کتاب تزاید تدریجی بحران

1. جنگ سرد

پلۀ اول: بحران آشکار

ـــــــــــــــــــــــــــــــ

- توئی، بارنز؟

گوشاتو خوب واکن، دوست عزیز،

از این جا که دارم بات حرف می‌زنم

آقازاده‌تو می‌بینم که داره پاورچین پاورچین

سراغِ درخت سیب‌ترشِ من میره.

من دیگه این بساطو تحمل نمی‌کنم، نگی بت نگفتم!


پلۀ دوم: واکنش‌های سیاسی، اقتصادی، و دیپلماتیک

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- ببین داداش، دارم بهت اخطار می‌کنم‌ها،

اگه اون نیشتو نبندی

صدای ماشین قورباغه جمع‌کنی رو

چنون بلند می‌کنم

که غِژغِژ ماشین چمن‌زنیِ تو

پیشش لُنگ بندازه!


پلۀ سوم: اظهارات رسمی و مطنطن

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- هیچ دلم نمیخواد شورشو در آرم،

اما اگه بازم این پسره

دور و وَرِ درخت سیب من بپلکه

یقین داشته باش که تصمیم گرفته‌م

با این کمربند، حسابی خدمتش برسم.


2. پیشگیری از خطر

پلۀ چهارم: وخامت اوضاع

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- گمون کنم خبرش به‌گوشت رسیده باشه که

به‌خونوادۀ کرو اجازه داده‌م

سگ‌شونو واسه جیش کردن

ببرن اون جائی که من

آشغالای لوبیاهامو ریخته‌م، یعنی درست پُشتِ کَرتِ داودی‌های تو.


پلۀ پنجم: نمایش قدرت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- راستی، بد نیست بدونی

پسرم جان با تیرکمونش چه شیرینکاری‌هائی می‌کنه:

از هیجده متری می‌تونه گلخانۀ تو رو نشونه بگیره و

تازه، از هر پنج بارَم

شاید فقط یه بارِشو خیط کنه!


پلۀ ششم: بسیج و آمادگی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- هِی! به‌زنم گفته‌م

وقتی پسرمونو صدا می‌‌کنه که قهوه‌شو بخوره

به‌اش بگه حاضر یراق باشه و

تا می‌تونه واسه تیرکمونش سنگریزه جمع کنه.


پلۀ هفتم: تهدید و ایذاء «قانونی»

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- در این که آبپاش خودکارِ چمن ما

داره سفرۀ پیک نیک شماها رو خیس می‌کنه

هیچ شکی ندارم؛

اما، خب دیگه، من که نمی‌تونم مسؤول قطره‌های اب باشم

مگه نه؟


پلۀ هشتم: اقدامات خشونت آمیز برای آزار و اذیّت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- سرکار خانم! اگه بچه گربه‌تون

به‌بته‌های گلسرخ ما نزدیک بشه

یقین داشته باشین که گوش چپش

بدجوری بریده میشه: همچین از بیخ!


پلۀ نهم: مواجهۀ شدید نظامی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- نگاکن بینم، آقا پسر!

دارم از این جا می‌پّامت.

یه قدم دیگه طرف اون درخت سیب وردار

تا با این مزن هر دَمی که بهش میگن شلاق

حالیت کنم یه‌من ماست چند من کرده داره!


3. جنگ هسته‌ئی غیر قابل تصور است

پلۀ دهم: قطع روابط سیاسی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- آهای، آقا بارنز،

من دیگه اصلاً خیال ندارم.

با بکن نکن گفتن به‌تو

وقتِ نازنینمو تلف کنم،

اینه که سیم تلفنو می‌کِشم و، خلاص!


پلۀ یازدهم: حالت آماده‌باش

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- نگه کن، مارجری!

اون کمربندِ نوِ منو بیار رو ایوون.

میخوام این انترهای مشنگ ببینن که ما

از اوناش نیستیم که فقط حرفِ یامُفت می‌زنن.


پلۀ دوازدهم: جنگ سنّتی گسترده

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- بگیر که اومد...

نوش جونت، اکبیریِ ناکس!

چند دفه بابام بت گف به‌سیب ترشای ما ناخونک نزن؟


- آخ! وای!

به‌تلافی این کار

هتک و پتک تو جِر میدم...


پلۀ سیزدهم: تزاید تدریجی بحران به‌صورت گسترده و همه جانبه

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- خیله خب. خودتون خواستین،

کرم درخت ازخودِ درخته:

سگ نکرۀ کرو اینها

داره میاد سراغ بته‌های یاسِ‌تون.


پلۀ چهاردهم: اعلان جنگ سنتی محدود

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- هی، بارنز، ازتو این بلندگو بوقی

صدای منو میشنفی؟

خب پس، نیگاکن،

دلم نمیخواد دستِ پیشو بگیرم و اول من سنگ پرت کنم

اما اگه تو همچی کاری بکنی

خب دیگه، منم تلافی‌شو سرت درمیارم...

از این گذشتهف سگه رَم نمیذارم

طرفِ کَرتِ داودی‌های بیاد

مگر این که پسرت راس راسی بخواد

از درخت سیب‌ترشِ من بره بالا.

پلۀ پانزدهم: جنگ شبه هسته‌ئی

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- چی؟ ... امکان نداره،

من به‌پسرم نگفتم سنگ پرت کنه.

میگم من بهش نگفته‌م، حتما اتفاقی بوده، مَرد!


پلۀ شانزدهم: اتمام حجت و تهدید هسته‌ئی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- نگاه کن ببینم:

اون کوچولو رو واسه چی با درشکه‌اش فرستادین تو انبار؟

ما که هنوز سنگ پرت نکرده‌یم.


پلۀ هفدهم: تخلیۀ محدود

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- ببین جیگر!

واسه این نمیگم که ناراحت کنم،

اما بارنز اینا، دو تا دختراشونو فرستاده‌ن خونه جونز اینا.


پلۀ هجدهم: نمایش چشمگیر قدرت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- آهای، جان، پسرم،

یک سنگ جانانه بزن طرف درخت،

فقط موظب باش به‌چیزی نخوره!


پلۀ نوزدهم: حملۀ موجّه

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- خیله خب. بارنز،

چون پسره پاشو گذاشته بود به‌درخت

یه سنگ به‌طرفش انداختیم.

این به‌اصطلاح یه اخطار بود.


پلۀ بیستم: محاصره یا تحریم اقتصادی جهانی و مسالمت آمیز

- گوش بده، بیلی!

تو هم همین جور، ماریان!

ما باید به‌این آدم دغل درسی بدیم

که تا زنده‌س از یادش نره.

چیزی که از شما میخوام

اینه که بچه‌های اونارو تو خونه‌تون راه ندین.

راهِ اومدورفتشونو ببندین و

تا وقتی این وضع روشن نشده هم

چیزی که بتونن پرت کنن دم دست‌شون نذارین.


4. عدم استفاده از سلاح هسته‌ئی

پلۀ بیست و یکم: جنگ هسته‌ئی منطقه‌ئی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- هی، جان،

به یه مُشت پاره آجر خدمتش برس!

دقت کن که نشونه گیریت خطا نکنه

اما یه‌جوری نزنی که دخلش بیاد.


پلۀ بیست و دوم: اعلان جنگ هسته‌ئی محدود

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- آهای بارنز، مرد حسابیف گوشاتو واکن!

من در نظر دارم تا هر وقت که پسرت

شاخو ورنداشه و دورِ درختِ من پرسه می‌زنه

همین جور یه ریز سنگ پرت کنم.


البته مث آفتاب روشنه که تو هم

ممکنه دست از آستین درآری وبنا کنی سنگ انداختن طرف ما،

اما میخوام اینو بدونی که ما به‌تلافی این کار تو

به‌طرف زن یا شیشۀ پنجره‌هات سنگ نمیندازیم

مگر این که تو دست به‌یه همچین کاری بزنی.


پلۀ بیست وسوم: جنگ هسته‌ئی منطقه‌ئی. اقدامات نظامی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- قصد ما اینه که فقط

به‌طرف پسرت که درخت منو به‌چشم خوار مادری نیگا نمیکنه سنگ پرت کنیم.

گیرم کارمون شوخی وردارنیست:

خدمتی بهش بکنیم که خودش بگه احسنت!


پلۀ بیست و چهارم: تخلیۀ شهرها، حدود 70%

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- مارجری! جیگرجون

تصدقت، پیتر و برنیس رو وردار

ببرشون خونۀ سوتیرنیگ اینا.

قضیه داره بیخ پیدا می‌کنه.


5. پناهگاه اصلی

پلۀ بیست و پنجم: حملۀ آزمایشی به‌منطقۀ داخلی

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- حالا با آجر و سنگ

سر مزرعۀ کلم حریف بلائی میاریم

که خوابشم ندیده باشه.

حالا آقا بارنز حالیش میشه که

اگه ما راس راسی دس به کار بشیم

می‌تونیم چی به‌روزگارش بیاریم!


پلۀ بیست وششم: حمله به‌هدف های نظامی

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- این بی‌پدر مادرا! این جور زیر جُلکی

نامردونه سنگفرش بی‌دوومِ یورتِ ما رو داغون می‌کنین؟

نشونتون میدیدم!...


پلۀ بیست و هفتم: حملۀ انتقامی به‌مناطق مسکونی

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

... اول دخل پنجره‌های آشپزخونه شونو میاریم

بعدشم با سنگ

می‌افتیم به‌جونِ پنجرۀ اتاق زیر شیروونی‌شون.


پلۀ بیست و هشتم: حمله به‌افراد غیرنظامی

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

... اگه کوتاه نیومدن

یه دو تا سنگ هم بنداز

طرف درشکۀ بچه شیرخوره‌شون

که فرستاده‌نش تو انبار.


پلۀ بیست و نهم: تخلیۀ کامل شهرها، 95%

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- همۀ اهل خونه رو از بزرگ و کوچیک

فرستاده‌ن بیرون،

فقط خودِ بارنز مونده و کُرّه‌ش.

بهتره به‌مامانت بگی بره خونۀ سویترینگ اینا.


پلۀ سی‌ام: اقدامات تلافی جویانه

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- خب، اگه اونا

پنجرۀ مهمونخونۀ مارو بشکنن

ما هم یه شیشۀ سالم به‌گلخونۀ اونا باقی نمیذاریم.


6. جنگ اصلی

پلۀ سی و یکم: اعلام رسمی جنگ همه جانبه

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- حالا دیگه گوش کن، بارنز

از این دیقه دخل همه چی تو میاریم

پنجره‌ها و گلا و داروندارتو.

از حالا دیگه حملۀ ما متوقف نمیشه

مگه این که رسماً تسلیم بشی.


پلۀ سی و دوم: جنگ آهسته و خنثی کنندۀ قدرت حریف

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- هی، جان، ما باید خودمونو

واسه یه نفوذ مؤثر آماده کنیم.

بهتره اول به‌مخزن سنگ‌شون رخنه کنیم

آجراشونو کِش بریم

گُل و بُته براشون باقی نذاریم و

اگر یه شیشه شونم سالم مونده بزنیم داغون کنیم.


پلۀ سی و سوم: فشار برای کاهش نیروی طرف

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- با تیر کمونیت، باید

دستی رو که پسره باهاش پسره سنگ پرت می‌کنه

از کار بندازی.

مواظب باش‌ها، فقط دستشو!

نمی‌خوام پسره نفله شه یا یه‌عمر چُلُفتی بمونه.


پلۀ سی و چهارم: فشار و حمله برای دفع خلع سلاح

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- خیله خُب پسرجون

حالا دیگه موقعشه که با آجر

بزنیم پاهای کرّه خرِ آقای بارنز و قلم کنیم.

اگه شد که شد،

اگه نشد فکری واسۀ کلّۀ پوکش می‌کنیم.


پلۀ سی و پنجم: خنثی کردن قدرت، با خودداری از مواجهه

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- خُب. دیگه کاری نداریم.

حالا باید خدمت اون دو تای دیگه‌شون برسیم

که رفته‌ن چپیده‌ن تو پستوی خونۀ جونز اینا.

وقتی دَخلِ زن و نی نی کوچولوشونو آوردیم

خود به‌خود کار تمومه.


7. هدف‌های شهری

پلۀ سی و ششم: جنگ بر ضد شهر

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- پس دیگه کار به‌جنگ تن به‌تن رسید:

مگی اون با مارجریِ من

بچه‌ها با بچه‌ها...


پلۀ سی و هفتم: ویران کردن مناطق غیر نظامی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

- ما دیگه نمی‌تونیم

از نابود کردن کاملِ مناطقِ دشمن خوددادی بکنیم.

من هر چی سنگ و آجر و اسباب و ابزار که داریم و

هر چی رو که به‌درد حمله بخوره

ور می‌دارم و میرم میدون.


پلۀ سی و هشتم: اوج جنون یا جنگ وحشیانه

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

خیله خُب، آقا بارنز،

دیگه گابت زائیده و فاتحه‌ت خونده‌س!

پسر جون، اون پُتکو بده من.

ما دیوارای خودمونو لازم داریم

گور بابای بارنز اگه تموم ساختمونشم روسرش بیاد پائین!

من خدمت این دیوونۀ زنجیری خواهم رسید

حتی اگه این آخرین چیزی باشه که...

- آخ، خدایا، خداوندگارا...

ترجمۀ آزاد ا. نیام