همسایه زیبای من: تفاوت بین نسخهها
سطر ۹: | سطر ۹: | ||
{{در حال ویرایش }} | {{در حال ویرایش }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | صفحه 10 | ||
+ | |||
+ | اثر: رابیندرانات تاگور | ||
+ | همسایه زیبای من | ||
+ | ترجمه: عبداله توکل | ||
+ | |||
+ | |||
+ | صفحه 50 | ||
+ | |||
+ | احساسی که بیوه زن جوان، همسایه زیباروی من ، در دلم برمیانگیخت احساس احترام بود. دست کم این حرفی بود که من به رفقای خود میزدم، و چیزی بود که به بخود میگفتم. حتی نزدیکترین دوست من نابن نیز از حقیقت حال من خبر نداشت. و من از اینکه عشق خود را به اعماق دل سپرده بودم و بدینوسیله در منتهای پاکی نگهش میداشتم، فخر و غروری احساس میکردم ... همسایه من به گلی شبنم آلوده شباهت داشت که پیش از وقت بزمین افتاده باشد: و چون بستر پر گل ز فاف سزای لعبتی چنان پاک و درخشان نبود، خویشتن را وقف خدا کرده بود. | ||
+ | اما عشق، جو سیلابی که از کوه سرازیر میشود، در زادگاه خویش محبوس نمیتواند ماند، و در جستوجوی راهی | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | صفحه 51 | ||
+ | |||
+ | برای خود، جهد میورزد ... من بههمین سبب کوشش بسیار به کار میبردم که تاثرات خود را در قالب شعر بریزم، اما قلم سرکشم از آلودن موجودی که معبود من بود امتناع میجست ... بر حسب تصادف، در همان دوره، دوست من نابن گرفتار جنون شاعریشد و این دیوانگی ناگهان بشدت زلزلهئی بر او دست یافت، چرا که بیچاره پسر جز نخستین حمله آن چیزی ندیده بود؛ و بدین دلیل، در کار شاعری آزمودگی نداشت. با اینهمه تاب مقاومت نیاورد و چون مردی زنمرده که در برابر دومین زن خویش بهزانو در میآید، در برابر افسون و جادوی شعر از پای درافتاد. | ||
+ | از اینرو نابن خود را ناگزیر یافت که از من مدد بخواهد. باری، او نیز برای شعر خویش آن موضوع جادوئی را برگزیدهبود که همیشه تازه بنظر میآید؛ بدینمعنی که همه اشعارش را به معشوقه خویش تقدیم میداشت. | ||
+ | دست مهرآمیزی به پشتش رده و پرسیدم: | ||
+ | « - بسیار خوب، دوست من! این معشوقه کیست؟ » | ||
+ | نابن خندهکنان گفت: | ||
+ | « - هنوز خود نیز نمیدانم! » | ||
+ | باید اعتراف کنم که برای مساعدت بهدوست خود قوت قلب بسیار یافتم. چون مرغی که بر مرغانه اردک خفته باشد، همه سوز و گدار عشق پنهانی خود را در راه شعرسرائی نابن بکار انداختم و با چنان نیروئی بهاصلاح و تجدید اشعار بیوزن و قافیه وی دست نهادم که قسمت بیشتری از هر شعر او اثر شخصی من شد. | ||
+ | در این چنین مواقعی، نابن در منتهای حیرت فریاد میزد: | ||
+ | « - آه، این درست همان بود که من میخواستم و نمیتوانستم بیان کنم ... تو از کجا میتوانی همه این عواطف زیبا را بیان کنی؟ » | ||
+ | و من شاعرانه جواب میدادم: « - تنها تخیل من برای کار شاعری بس است ... تو خد نیک میدانی که حقیقت خاموش است، و تنها تخیل است که زبان گویا میسازد. حقیقت، تخته سنگی است که سیلاب عواطف را متوقف میسازد؛ اما تخیل میتواند در همان تخته سنگ کورهراهی برای خود باز کند. » | ||
+ | و بیچاره نابن، مانند کسی که زبانش لکنت داشته باشد، مشوش و معذب چنین میگفت: | ||
+ | « - آری، ،آری، میدانم .. روشن است. » | ||
+ | و پس از چند لحظه تفکر، زیر لب میگفت: « - آری، آری تو راست میگوئی! » | ||
+ | همچنانکه گفتم، در عشق خود من احساسی از ادب و | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
نسخهٔ ۲۸ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۹:۴۸
این مقاله در حال تایپ است. اگر میخواهید این مقاله را تایپ یا ویرایش کنید، لطفاً دست نگه دارید تا این پیغام حذف شود. |
صفحه 10
اثر: رابیندرانات تاگور همسایه زیبای من ترجمه: عبداله توکل
صفحه 50
احساسی که بیوه زن جوان، همسایه زیباروی من ، در دلم برمیانگیخت احساس احترام بود. دست کم این حرفی بود که من به رفقای خود میزدم، و چیزی بود که به بخود میگفتم. حتی نزدیکترین دوست من نابن نیز از حقیقت حال من خبر نداشت. و من از اینکه عشق خود را به اعماق دل سپرده بودم و بدینوسیله در منتهای پاکی نگهش میداشتم، فخر و غروری احساس میکردم ... همسایه من به گلی شبنم آلوده شباهت داشت که پیش از وقت بزمین افتاده باشد: و چون بستر پر گل ز فاف سزای لعبتی چنان پاک و درخشان نبود، خویشتن را وقف خدا کرده بود. اما عشق، جو سیلابی که از کوه سرازیر میشود، در زادگاه خویش محبوس نمیتواند ماند، و در جستوجوی راهی
صفحه 51
برای خود، جهد میورزد ... من بههمین سبب کوشش بسیار به کار میبردم که تاثرات خود را در قالب شعر بریزم، اما قلم سرکشم از آلودن موجودی که معبود من بود امتناع میجست ... بر حسب تصادف، در همان دوره، دوست من نابن گرفتار جنون شاعریشد و این دیوانگی ناگهان بشدت زلزلهئی بر او دست یافت، چرا که بیچاره پسر جز نخستین حمله آن چیزی ندیده بود؛ و بدین دلیل، در کار شاعری آزمودگی نداشت. با اینهمه تاب مقاومت نیاورد و چون مردی زنمرده که در برابر دومین زن خویش بهزانو در میآید، در برابر افسون و جادوی شعر از پای درافتاد. از اینرو نابن خود را ناگزیر یافت که از من مدد بخواهد. باری، او نیز برای شعر خویش آن موضوع جادوئی را برگزیدهبود که همیشه تازه بنظر میآید؛ بدینمعنی که همه اشعارش را به معشوقه خویش تقدیم میداشت. دست مهرآمیزی به پشتش رده و پرسیدم: « - بسیار خوب، دوست من! این معشوقه کیست؟ » نابن خندهکنان گفت: « - هنوز خود نیز نمیدانم! » باید اعتراف کنم که برای مساعدت بهدوست خود قوت قلب بسیار یافتم. چون مرغی که بر مرغانه اردک خفته باشد، همه سوز و گدار عشق پنهانی خود را در راه شعرسرائی نابن بکار انداختم و با چنان نیروئی بهاصلاح و تجدید اشعار بیوزن و قافیه وی دست نهادم که قسمت بیشتری از هر شعر او اثر شخصی من شد. در این چنین مواقعی، نابن در منتهای حیرت فریاد میزد: « - آه، این درست همان بود که من میخواستم و نمیتوانستم بیان کنم ... تو از کجا میتوانی همه این عواطف زیبا را بیان کنی؟ » و من شاعرانه جواب میدادم: « - تنها تخیل من برای کار شاعری بس است ... تو خد نیک میدانی که حقیقت خاموش است، و تنها تخیل است که زبان گویا میسازد. حقیقت، تخته سنگی است که سیلاب عواطف را متوقف میسازد؛ اما تخیل میتواند در همان تخته سنگ کورهراهی برای خود باز کند. » و بیچاره نابن، مانند کسی که زبانش لکنت داشته باشد، مشوش و معذب چنین میگفت: « - آری، ،آری، میدانم .. روشن است. » و پس از چند لحظه تفکر، زیر لب میگفت: « - آری، آری تو راست میگوئی! » همچنانکه گفتم، در عشق خود من احساسی از ادب و