چند شعر از دنیس بروتوس: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱۴: | سطر ۱۴: | ||
در این دیار | در این دیار | ||
+ | |||
در این هوا | در این هوا | ||
+ | |||
جائی که این درختان میروید. | جائی که این درختان میروید. | ||
+ | |||
آنجا که هوای پاک روان است | آنجا که هوای پاک روان است | ||
+ | |||
در پیش، در پس و در فراز | در پیش، در پس و در فراز | ||
+ | |||
و از میان حنجرهات | و از میان حنجرهات | ||
+ | |||
در انحنای آغوشی گشوده | در انحنای آغوشی گشوده | ||
+ | |||
تا پای گنبدهای سفید شیری. | تا پای گنبدهای سفید شیری. | ||
+ | |||
جویباری خنک و بلورین جاری است. | جویباری خنک و بلورین جاری است. | ||
+ | |||
+ | |||
در این دیار | در این دیار | ||
+ | |||
در این هوا | در این هوا | ||
+ | |||
جائی که این درختان میروید | جائی که این درختان میروید | ||
+ | |||
با وقار و پویا | با وقار و پویا | ||
+ | |||
شعلهئی سرکش | شعلهئی سرکش | ||
+ | |||
بر پوستههای حصار ظلمت میگذرد. | بر پوستههای حصار ظلمت میگذرد. | ||
جائی که هوای خوش روان است | جائی که هوای خوش روان است | ||
+ | |||
و درختان نازک میروید، | و درختان نازک میروید، | ||
+ | |||
در این دیار، اکنون | در این دیار، اکنون | ||
+ | |||
نفرت در زخمهای گندیده چرک میدواند | نفرت در زخمهای گندیده چرک میدواند | ||
+ | |||
عفونت در هوای سیّال جاری است | عفونت در هوای سیّال جاری است | ||
+ | |||
خشم در شب آرام فریاد میکند | خشم در شب آرام فریاد میکند | ||
+ | |||
و ظلمت با اشکهای ما فرو میبارد. | و ظلمت با اشکهای ما فرو میبارد. |
نسخهٔ ۱۷ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۲۱
چند شعر از دنیس بروتوس
دنیس بروتوس، شاعر معاصر آفریقائی از اهالی کشور آفریقای جنوبی است و مبارزات بیست سالهی او با نظام حاکم بر میهنش بارها او را بهگفتهی خودش روانهی دخمههای «ساروج و آپارتاید» کرده و سالها او را دور از مردمی که بهخاطرشان سخن میگوید در تبعیدگاهها گذاشته است. بروتوس شاعری است مصمّم و پرشور که همواره در شعرش ناپایداری سرنوشت میهن و هممیهنان خود را بهزیبائی ابدی طبیعت میپیوندد و از آن برای تبیین بینش شاعرانهی خود مایه میگیرد. شاعر را انسانی انقلابی و در عین حال حافظ سنتی دیرپا میداند که در نهایت از ارزشهای همیشگی تاریخ حربهای میسازد که با آن به جنگ خودکامگی و ستم میتوان رفت. اشعار زیر از آخرین مجموعهی شعر شاعر بهنام «امید سرخست» ترجمه شده است.
کریمی حکاکّ
در این دیار
در این دیار
در این هوا
جائی که این درختان میروید.
آنجا که هوای پاک روان است
در پیش، در پس و در فراز
و از میان حنجرهات
در انحنای آغوشی گشوده
تا پای گنبدهای سفید شیری.
جویباری خنک و بلورین جاری است.
در این دیار
در این هوا
جائی که این درختان میروید
با وقار و پویا
شعلهئی سرکش
بر پوستههای حصار ظلمت میگذرد.
جائی که هوای خوش روان است
و درختان نازک میروید،
در این دیار، اکنون
نفرت در زخمهای گندیده چرک میدواند
عفونت در هوای سیّال جاری است
خشم در شب آرام فریاد میکند
و ظلمت با اشکهای ما فرو میبارد.