صندوق پستی ۱۱۳۲-۱۵ شمارهٔ ۳۰: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
سطر ۹: | سطر ۹: | ||
[[رده:کتاب جمعه]] | [[رده:کتاب جمعه]] | ||
==آقای سعید م. (تهران)== | ==آقای سعید م. (تهران)== | ||
− | ::متأسفیم که داستان فانتزی خری که شاهزاده شد بیشتر در روال یک هفته نامهء فکاهی است. از این که کار دوستان و همکاران ما مورد | + | ::متأسفیم که داستان فانتزی خری که شاهزاده شد بیشتر در روال یک هفته نامهء فکاهی است. از این که کار دوستان و همکاران ما مورد تأئید شما همکار قدیمی است به خود می بالیم. |
+ | ==آقای م.ر. نورائی(مشهد؟)== | ||
+ | داستان تان بسیار بامزه بود و دوستان کلی خندیدند، ولی، خُب، شما که آن را برای چاپ در مجله نفرستاده اید، به قدر کافی بدخواه داریم. | ||
+ | ==عومه ر.ف.(سقز)== | ||
+ | دوست عزیز، لطفاً نسخه تایپ شده و دقیقاً غلط گیری شده ئی از لحاظ صحّت فواصل کلمات و غیره از آن قطعهء کردی برای ما بفرستید. دوستانی که اشعار و قطعاتی به زبان ها و گویش های رایج ایرانی برای ما می فرستند توجه نمی کنند که ما، الزاماً، به آن زبان ها یا گویش ها آشنائی نداریم و امکان مغلوط چاپ شدن آن ها فراوان است. بدین ترتیب ما را از چاپ این قطعات و اشعار محروم می کنند. |
نسخهٔ ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۵
این مقاله در حال تایپ است. اگر میخواهید این مقاله را تایپ یا ویرایش کنید، لطفاً دست نگه دارید تا این پیغام حذف شود. |
آقای سعید م. (تهران)
- متأسفیم که داستان فانتزی خری که شاهزاده شد بیشتر در روال یک هفته نامهء فکاهی است. از این که کار دوستان و همکاران ما مورد تأئید شما همکار قدیمی است به خود می بالیم.
آقای م.ر. نورائی(مشهد؟)
داستان تان بسیار بامزه بود و دوستان کلی خندیدند، ولی، خُب، شما که آن را برای چاپ در مجله نفرستاده اید، به قدر کافی بدخواه داریم.
عومه ر.ف.(سقز)
دوست عزیز، لطفاً نسخه تایپ شده و دقیقاً غلط گیری شده ئی از لحاظ صحّت فواصل کلمات و غیره از آن قطعهء کردی برای ما بفرستید. دوستانی که اشعار و قطعاتی به زبان ها و گویش های رایج ایرانی برای ما می فرستند توجه نمی کنند که ما، الزاماً، به آن زبان ها یا گویش ها آشنائی نداریم و امکان مغلوط چاپ شدن آن ها فراوان است. بدین ترتیب ما را از چاپ این قطعات و اشعار محروم می کنند.