بحث:صندوق پستی ۱۱۳۲-۱۵ شمارهٔ ۳۰: تفاوت بین نسخه‌ها

از irPress.org
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای جدید حاوی 'در سراسر این متن بین «به» و کلمه بعد «فاصله» است، نه «نیم‌فاصله»، که در تایپ هم ...' ایجاد کرد)
 
 
(۲ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۱ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
در سراسر این متن بین «به» و کلمه بعد «فاصله» است، نه «نیم‌فاصله»، که در تایپ هم رعایت شد. --[[کاربر:Zahram|زهرا.م]] ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۱ (PDT)
+
به '''بازنگر:''' در سراسر این متن بین «به» و کلمه بعد «فاصله» است، نه «نیم‌فاصله»، که در تایپ هم رعایت شد. --[[کاربر:Zahram|زهرا.م]] ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۱ (PDT)
 +
 
 +
به '''بازنگر:''' صفحه ۱۲۷، ستون دوم، شش خط مانده به آخر؛ در متن «کومک» آمده که به همان شکل هم تایپ شده است. به گمانم «کمک» درست باشد. --[[کاربر:Zahram|زهرا.م]] ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۳ (PDT)
 +
:«کومک» به معنای «کمک» است. در متن‌های دیگری از کتاب جمعه هم این کلمه را داشته‌ایم، مثل [[حدود و امکانات عمل اتحادیهٔ صنفی|این‌جا]]. --[[کاربر:Mohaddese|Mohaddese]] ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۵ (PDT)

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۵

به بازنگر: در سراسر این متن بین «به» و کلمه بعد «فاصله» است، نه «نیم‌فاصله»، که در تایپ هم رعایت شد. --زهرا.م ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۱ (PDT)

به بازنگر: صفحه ۱۲۷، ستون دوم، شش خط مانده به آخر؛ در متن «کومک» آمده که به همان شکل هم تایپ شده است. به گمانم «کمک» درست باشد. --زهرا.م ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۳ (PDT)

«کومک» به معنای «کمک» است. در متن‌های دیگری از کتاب جمعه هم این کلمه را داشته‌ایم، مثل این‌جا. --Mohaddese ‏۱۷ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۵ (PDT)